Définition du verbe zurückfallen

Définition du verbe zurückfallen (retomber, redonner dans): Freizeit; Regierung; in einem Rennen nicht mehr mithalten, hinter den Gegnern zurückbleiben; in den Leistungen schlechter werden; zurückbleiben; (jema… avec sens, synonymes, prépositions, objets avec cas, informations grammaticales, traductions et tableaux de conjugaison.

B2 · verbe · sein · irrégulier · intransitif · séparable
zurück·fallen

fällt zurück · fiel zurück (fiele zurück) · ist zurückgefallen

Anglais fall back, revert, drop back, fall behind, relapse, revert (to), backdrop, backslide, disengage, drop behind, reflect (on), regress (to), relapse (into), decline, deteriorate, recede

[Sport, Militär] in einem Rennen nicht mehr mithalten, hinter den Gegnern zurückbleiben; in den Leistungen schlechter werden; zurückbleiben, (jemanden) wieder einholen, sinken, hinterherhinken

(auf+A, an+A, in+A)

» Sein schlechtes Benehmen fällt auf die ganze Familie zurück . Anglais His bad behavior reflects on the whole family.

Significations

a.[Sport] in einem Rennen nicht mehr mithalten, hinter den Gegnern zurückbleiben
b.in den Leistungen schlechter werden, sich verschlechtern, sinken
c.nach hinten fallen, auf den Rücken fallen
d.Eigentum zurück zum Vorbesitzer wechseln
...

Conjugaison Significations

Usages

(auf+A, an+A, in+A)

  • jemand/etwas fällt an etwas zurück
  • jemand/etwas fällt an jemanden/etwas zurück
  • jemand/etwas fällt auf jemanden zurück
  • jemand/etwas fällt auf jemanden/etwas zurück
  • jemand/etwas fällt in etwas zurück
  • ...

pas de voix passive possible


Prépositions Usages

Synonymes

Phrases d'exemple

  • Sein schlechtes Benehmen fällt auf die ganze Familie zurück . 
    Anglais His bad behavior reflects on the whole family.
  • Meine Noten waren ans Ende der Leistungen in meiner Schulklasse zurückgefallen . 
    Anglais My grades had dived to the bottom of the class.
  • Nach der langen Krankheit merkte er, dass er in der Schule zurückgefallen war. 
    Anglais After the long illness, he noticed that he had fallen behind in school.
  • Böse Taten fallen auf den Übeltäter zurück . 
    Anglais Evil deeds fall back on the wrongdoer.
  • Bei einem Urnengang würden die Sterne auf den dritten Platz in der Wählergunst zurückfallen . 
    Anglais In a ballot, the stars would fall back to third place in voter favor.
  • Die Ausschweifungen hatten mich ausgelaugt, und ich wollte zu einer Reise aufbrechen, die lang dauerte, damit ich nicht so bald auf denselben Weg der Torheit und des Lasters zurückfallen würde. 
    Anglais The excesses had drained me, and I wanted to set off on a journey that would last long, so that I would not fall back so soon on the same path of folly and vice.
  • Die Maschine eines anderen Jagdfliegers stotterte, er fiel zurück und stürzte. 
    Anglais The machine of another fighter jet stuttered, he fell back and crashed.
  • Mit der Arbeitslosigkeit fing er wieder an zu trinken und fiel noch in andere schlechte Gewohnheiten zurück . 
    Anglais With unemployment, he started drinking again and fell back into other bad habits.
  • Ein Windstoß bauschte die Gardine hinter dem offenen Fenster, dann war die Bö weg und sie fiel wieder zurück bis sie glatt herunterhing. 
    Anglais A gust of wind billowed the curtain behind the open window, then the wind was gone and it fell back until it hung smoothly down.
  • Später, zu Zeiten der Völkerwanderung, als Europa in die Barbarei zurückfiel , ging nicht nur das römische Straßennetz unter, sondern auch die gemeinsame Sprache. 
    Anglais Later, during the times of the migrations of peoples, when Europe fell back into barbarism, not only did the Roman road network perish, but also the common language.

Phrases d'exemple

Traductions

Anglais fall back, revert, drop back, fall behind, relapse, revert (to), backdrop, backslide, ...
Russe падать назад, отставать, браться за старое, взяться за старое, отстать, повторять, упасть назад, возвращаться, ...
espagnol caer atrás, recaer, revertir, rezagarse, caer hacia atrás, quedar atrás, recaer en, recaer sobre, ...
français retomber, redonner dans, rester en arrière, reculer, déchoir, décroître, dégrader, nuire, ...
turc geri düşmek, gerilemek, düşmek, eski sahibine geçmek, geri dönmek, geride kalmak, geriye düşmek, geriye gitmek, ...
portugais ficar para trás, cair, cair de costas, recair, repercutir-se, reverter, voltar a, voltar a cair, ...
italien retrocedere, rimanere indietro, cadere all'indietro, cadere all’indietro, perdere terreno, restare indietro, ricadere in, ripercuotersi su, ...
roumain rămâne în urmă, cădea înapoi, retrograda, afecta, decădea, dăuna, reveni, reveni la o obicei prost, ...
Hongrois visszaszáll, visszaesik, visszaesni, hátrafelé esik, hátrányba kerülni, lemarad, lemaradni, romlik, ...
Polonais wracać, wrócić, pozostawać w tyle, pozostać w tyle, cofać się, podważać, pogarszać się, powrócić, ...
Grec επανέρχομαι, μένω πίσω, πέφτω ξανά, πέφτω πίσω, υποχωρώ, επιστρέφω, επιστροφή, καταστρέφω, ...
Néerlandais terugvallen, achteruitgaan, achterblijven, verergeren
tchèque zůstávat vzadu, zůstávatstat vzadu, poklesnout, vrátit se, zhoršit se, opětovně se vrátit, pokles, pokulhávat, ...
Suédois falla tillbaka, återfalla, försämras, efterfalla, förstöra, hamna efter, skada, tappa, ...
Danois falde tilbage, sakke bagud, tilbagefald, tilbagefalde, efterlade, forværres
Japonais 後退する, 戻る, 落ちる, 再発, 名声を傷つける, 後れを取る, 後ろに倒れる, 悪化する, ...
catalan retrocedir, caure enrere, empitjorar, danyar, perjudicar, quedar enrere, retornar, tornar, ...
finnois palata, takaisin, heikentyä, heikentää, huonontua, jäädä jälkeen, kaatua taakse, palata huonoihin tapoihin, ...
norvégien tilbakefalle, falle tilbake, forringes, forverre, henge etter, skade, tilbakefall
basque atzeratu, behera egin, itzuli, atzean geratu, atzera erori, atzerako, atzerapauso, izena kaltetzea, ...
serbe nazadovati, povratak, zaostajati, nazad, ostati iza, pasti, pasti nazad, pogoršati se, ...
macédonien падне назад, влошување, враќање, задолжување, задржување, опаднати, паднати назад, падне во очите, ...
Slovène nazadovati, nazaj pasti, pasti nazaj, poslabšati se, zaostati, ponovno pasti, poslabšati, vrniti se, ...
Slovaque späť, zaostávať, poškodiť povesť, spadnúť späť, späť sa vrátiť, vrátiť sa, zhoršiť sa, znovu sa vrátiť
bosniaque povratak, nazad pasti, nazadovati, oslabiti, pasti, pasti nazad, pogoršati se, ponovo pasti, ...
croate povratak, zaostajati, nazadovati, oslabiti, ostati iza, pasti, pasti natrag, pogoršati se, ...
Ukrainien відставати, повертатися, падати назад, падати, повертатися до поганої звички, погіршуватися, підривати репутацію
bulgare отстъпвам, възвръщане, падане назад, влошавам се, възобновяване, изоставам, опетнявам, падам назад, ...
Biélorusse адставаць, адкочвацца, вяртацца, зноў вяртацца да дрэннай звычкі, зніжацца, пашкодзіць рэпутацыю
Hébreuליפול אחורה، חזרה، חזרה להרגל רע، לְהִתְמַעֵט، להידרדר، להישאר מאחור، לחזור، לפגוע במוניטין
arabeتأخر، تخلف
Persanآسیب زدن به اعتبار، بازگشت به عادت بد، برگشتن، به عقب افتادن، عقب ماندن، عقب‌نشینی، پسرفت، پس‌افتادن
ourdouپیچھے ہٹنا، پیچھے گرنا، بدنام کرنا، بہتر نہ ہونا، خراب ہونا، دوبارہ شروع کرنا، دوبارہ گرنا، واپس آنا، ...

Traductions

Conjugaison

fällt zurück · fiel zurück (fiele zurück) · ist zurückgefallen

Conjugaison
 

Commentaires



Se connecter

⁵ seulement en usage familier

* Les définitions proviennent en partie du Wiktionnaire (de.wiktionary.org) et peuvent avoir été modifiées par la suite. Elles sont librement disponibles sous la licence CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) : 1039635, 1039635, 1039635, 1039635, 1039635, 1039635

* Les synonymes proviennent en partie d’OpenThesaurus (openthesaurus.de) et ont pu être modifiés par la suite. Ils sont librement disponibles sous la licence CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) : zurückfallen