Verbes avec “Gr” - 2


C2 · verbe · haben · régulier · <aussi : transitif · réflexif · passif>

graulen

grault · graulte · hat gegrault

Anglais drive out, dread, drive away, fear, horror, scare off

/ˈɡʁaʊlən/ · /ɡʁaʊlt/ · /ɡʁaʊltə/ · /ɡəˈɡʁaʊlt/

eine Mischung aus Angst und Entsetzen empfinden; sehr unfreundlich behandeln, so dass der davon Betroffene geht; entsetzen, hinausekeln, schaudern, fürchten

(sich+A, acc., von+D)

» Pass auf, dass du mit deinen Eifersüchteleien nicht deinen Mann aus dem Hause graulst . Anglais Be careful not to scare your husband out of the house with your jealousy.


C2 · verbe · haben · régulier · intransitif

graupeln

graupelt · graupelte · hat gegraupelt

Anglais sleet, soft hail

/ˈɡʁaʊpɛln/ · /ˈɡʁaʊpɛlt/ · /ˈɡʁaʊpɛltə/ · /ɡəˈɡʁaʊpɛlt/

[Wetter] Niederschlag in Form von Graupel geben

» Eben hat es gegraupelt . Anglais It just hailed.


C2 · verbe · haben · régulier · <aussi : transitif · réflexif · passif>

grausen

graust · grauste · hat gegraust

Anglais dread, be horrified, fill with horror, horror, revulsion, shudder

/ˈɡʁaʊ.zən/ · /ˈɡʁaʊst/ · /ˈɡʁaʊ.stə/ · /ɡəˈɡʁaʊst/

sich fürchten, sich ekeln; Furcht einflößen, Ekel hervorrufen; schaudern, (sich) gruseln, (jemanden) kalt überlaufen, (sich) graulen

vor+D, (sich+A, acc.)

» Die Nacht graust mich. Anglais The night frightens me.


C2 · verbe · haben · régulier · transitif · <aussi : passif>

gravieren

graviert · gravierte · hat graviert

Anglais engrave, inscribe, enchase, grave, burden, sink, weigh

/ɡʁaˈviːʁən/ · /ɡʁaˈviːʁt/ · /ɡʁaˈviːʁtə/ · /ɡʁaˈviːʁt/

etwas (Bilder, Ornamente, Wörter, Zeichen) in hartes Material oder Stein mit speziellem Werkzeug einschneiden; etwas mit eingeschnittenen Verzierungen (Gravierungen) versehen; meißeln, belasten, eingravieren, ritzen

(acc.)


verbe · haben · régulier · intransitif

gravitieren

gravitiert · gravitierte · hat gravitiert

Anglais gravitate, be attracted, be drawn

/ɡʁaviˈtiːʁən/ · /ɡʁaviˈtiːʁt/ · /ɡʁaviˈtiːʁtə/ · /ɡʁaviˈtiːʁt/

[Wissenschaft, …] den Gravitation unterliegen, sich gemäß der Gravitation an einen Punkt bewegen; zu etwas oder jemandem hingezogen sein, sich von etwas oder jemandem angezogen fühlen


B1 · verbe · haben · irrégulier · <aussi : intransitif · transitif · réflexif · passif>

greifen

greift · griff (griffe) · hat gegriffen

Anglais grab, grasp, grip, seize, catch, reach, reach (for), assess, be effective, be rampant, betake (to), bite, catch (at), catch at, claw at, clutch (at), clutch at, collar, demonstrate, engage, escalate, estimate, exhibit, gain currency, gain traction, grab (at), grab at, grab for, grasp (at), hold, make a grab (for), nip, pick, play, reach (under), reach for, reach out for, reach out to grasp, resort (to), run rampant, show, sieze, snatch, snatch (at), spread, take, take effect, take hold of, turn (to)

/ˈɡʁaɪ̯fn̩/ · /ˈɡʁaɪ̯ft/ · /ɡʁɪf/ · /ˈɡʁɪfə/ · /ɡəˈɡʁɪfn̩/

[…, Technik] etwas mit der Hand nehmen; jemanden fassen, gefangen nehmen; ergreifen, arrestieren, fassen, anschlagen

(sich+A, sich+D, acc., an+A, um+A, unter+A, zu+D, nach+D)

» Das Profil der Räder greift im Schnee. Anglais The profile of the wheels grips in the snow.


verbe · haben · régulier · intransitif

greinen

greint · greinte · hat gegreint

Anglais whine, grizzle, lament, snivel, whinge

/ˈɡʁaɪ̯nən/ · /ˈɡʁaɪ̯nt/ · /ˈɡʁaɪ̯ntə/ · /ɡəˈɡʁaɪ̯nt/

weinerlich schimpfen, wimmern; zanken; weinen, schluchzen, heulen, Tränen vergießen

» Er jammerte wie ein Kind, das greint , weil es etwas nicht bekommen kann. Anglais He lamented like a child who cries because he cannot get something.


C2 · verbe · haben · régulier · intransitif

grenzen

grenzt · grenzte · hat gegrenzt

Anglais abut, approach, border, limit, abut (on), adjoin, adjoin to, be adjacent (to), be bounded by, border on, touch, verge (on)

/ˈɡʁɛntsən/ · /ɡʁɛntst/ · /ˈɡʁɛntə/ · /ɡəˈɡʁɛntst/

eine gemeinsame Grenze mit etwas haben; fast so sein wie etwas; angrenzen, säumen, anstoßen, adjazieren

(an+A, an+D)

» Die Schweiz grenzt an Deutschland, Österreich, Italien und Frankreich. Anglais Switzerland borders Germany, Austria, Italy, and France.


verbe · haben · régulier · intransitif

grienen

grient · griente · hat gegrient

Anglais smirk, grin, sneer

/ˈɡriːnən/ · /ɡriːnt/ · /ɡriːntə/ · /ɡəˈɡriːnt/

(spöttisch, höhnisch, feixend) lächeln; grinsen; grinsen, schmunzeln, lächeln

» Während dieser Auseinandersetzung griente er nur vor sich hin, ohne sich einzumischen. Anglais During this confrontation, he only smiled to himself, without getting involved.


A1 · verbe · haben · régulier · transitif · <aussi : réflexif · passif>

grillen

grillt · grillte · hat gegrillt

Anglais grill, barbecue, interrogate, badger, bask, cook out, harass, have a barbecue, pester, sunbathe

/ˈɡʁɪlən/ · /ɡʁɪlt/ · /ˈɡʁɪltə/ · /ɡəˈɡʁɪlt/

[…, Kochen] (im Freien zumeist in geselliger Runde) etwas bei offener Hitze auf dem Rost garen; (sich) von der Sonne (ausgiebig, übermäßig) bescheinen lassen; grillieren, braten, vernehmen, bräteln

(sich+A, acc.)

» Bei diesem Sommerwetter sollten wir grillen . Anglais In this summer weather, we should grill.


verbe · haben · régulier · transitif · <aussi : passif>

grillieren

grilliert · grillierte · hat grilliert

Anglais grill, barbecue, braai, broil, grid, roast, singeing

/ɡʁɪˈliːʁən/ · /ɡʁɪˈliːʁt/ · /ɡʁɪˈliːɐ̯tə/ · /ɡʁɪˈliːʁt/

[Werkzeuge, Kochen, …] (im Freien zumeist in geselliger Runde) etwas bei offener Hitze auf dem Rost garen; (Stoffe, Tuche) mit einem karierten, gitterartigen Muster versehen, das an die Struktur eines Rosts erinnert; grillen, gittern, rösten, bräteln

(acc.)

» Für ihn sei es einfach ein Wohnort, wo er sich entspanne, schlafe oder auf dem Balkon grilliere . Anglais For him, it is simply a place to live where he relaxes, sleeps, or grills on the balcony.


C2 · verbe · haben · régulier · intransitif

grimassieren

grimassiert · grimassierte · hat grimassiert

Anglais grimace, girn, make faces

/ɡʁɪmaˈsiːʁən/ · /ɡʁɪmaˈsiːʁt/ · /ɡʁɪmaˈsiːʁtə/ · /ɡʁɪmaˈsiːʁt/

Grimassen schneiden; das Gesicht verzerren, Grimassen schneiden, Fratzen schneiden, (eine) Grimasse schneiden, (eine) Fratze schneiden

» Sie können bizarre Kleidung tragen, automatisch grimassieren und seltsame Gesten zeigen. Anglais You can wear bizarre clothing, automatically grimace, and show strange gestures.


verbe · haben · régulier · transitif · <aussi : intransitif · passif>

grimmen

grimmt · grimmte · hat gegrimmt

Anglais cramp, spasm

/ˈɡʁɪmən/ · /ˈɡʁɪmt/ · /ˈɡʁɪmtə/ · /ɡəˈɡrɪmt/

schmerzen; kolikartige Leibschmerzen verspüren

acc.


C1 · verbe · haben · régulier · intransitif

grinsen

grinst · grinste · hat gegrinst

Anglais grin, smirk, smile, smile broadly, sneer

/ˈɡʁɪnzən/ · /ɡʁɪnst/ · /ˈɡʁɪnstə/ · /ɡəˈɡʁɪnst/

mit breitem Mund lächeln; Im heutigen Gebrauch gleichbedeutend mit lächeln, ohne naive Nebendeutung; lächeln, grienen, heiter schauen, schmunzeln


C2 · verbe · haben · régulier · intransitif · <aussi : transitif · passif>

grölen

grölt · grölte · hat gegrölt

Anglais bawl, bawl out, bellow, caterwaul, howl, roar, rumble, yell

/ˈɡʁøːlən/ · /ˈɡʁøːlt/ · /ˈɡʁøːltə/ · /ɡəˈɡʁølt/

laut und unschön singen oder schreien; laut werden, losprusten, schreien, wiehernd lachen, brüllen

(acc.)

» Wenn die ersten Liter Bier getrunken sind, fangen die jungen Männer an zu grölen und nach den Bedienungen zu grabschen. Anglais When the first liters of beer are drunk, the young men start to yell and grab the waitresses.


verbe · haben · régulier · intransitif

grollen

grollt · grollte · hat gegrollt

Anglais rumble, be resentful, resent, be angry, be sore, bear a grudge, grudge, grumble, harbor resentment, have a grudge (against), huff, roar, roll, thunder

/ˈɡʁɔlən/ · /ˈɡʁɔlt/ · /ˈɡʁɔltə/ · /ɡəˈɡʁɔlt/

Groll hegen, jemandem gegenüber über etwas (längst Vergangenes) Zorn empfinden; Gedämpft poltern oder donnern, dröhnen; sich ärgern, donnern, knurren, grummeln

(dat., mit+D)

» Auch Stalin grollte im Kreml. Anglais Stalin also grumbled in the Kremlin.


C2 · verbe · haben · régulier · intransitif

grooven

groovt · groovte · hat gegroovt

Anglais groove, swing, jam, sway

/ˈɡʁuːvən/ · /ˈɡʁuːft/ · /ˈɡʁuːftə/ · /ɡəˈɡʁuːft/

[Kultur] beim Spielen die Harmonik zugunsten des Grooves vernachlässigen; sehr rhythmisch und mitreißend sein


verbe · haben · régulier · séparable · réflexif

groß·machen, sich

macht gr · machte gr · hat grgemacht

Anglais brag, boast, show off, grandstand

/ˈɡʁoːsˌmaxən/ · /ˈmaxt ɡʁoːs/ · /ˈmaxtə ɡʁoːs/ · /ˈɡʁoːsɡəˌmaxt/

sich rühmen; sich wichtig tun, prahlen, sich rühmen

sich, (sich+A)


C2 · verbe · haben · irrégulier · transitif · séparable · <aussi : passif>

groß·schreiben

schreibt gr · schrieb gr (schriebe gr) · hat grgeschrieben

Anglais capitalize, capitalise, attach utmost importance (to), emphasize, highlight, place importance on, shift, value highly

/ˈɡʁøːsˌʃʁaɪbən/ · /ʃʁaɪpt ɡʁøːs/ · /ʃʁiːb ɡʁøːs/ · /ˈʃʁiːbə ɡʁøːs/ · /ˈɡʁøːsɡəˈʃriːbn̩/

ein Wort am Wortanfang mit Großbuchstaben schreiben; etwas besonders wertschätzen, etwas einen hohen Stellenwert geben; für wichtig erachten, für wichtig nehmen

(acc.)

» Benutzerfreundlichkeit wird bei uns großgeschrieben . Anglais User-friendliness is very important to us.


verbe · haben · irrégulier · séparable · réflexif

groß·tun, sich

tut gr · tat gr (täte gr) · hat grgetan

Anglais show off, act important, boast, brag, gloat about, gloat over, name drop, pretend, swagger

/ˈɡʁoːsˌtuːn/ · /tuːt ɡʁoːs/ · /taːt ɡʁoːs/ · /ˈtɛːtə ɡʁoːs/ · /ɡʁoːsɡəˈtaːn/

sich darstellen, als ob man sehr wichtig, klug, reich, mächtig wäre; Eindruck schinden, pranzen, strunzen, (den) Molli machen, (groß) herumtönen

sich+A, (mit+D)

  Tous les verbes allemands