Définition du verbe grausen
Définition du verbe grausen (redouter, dégoût): sich fürchten, sich ekeln; Furcht einflößen, Ekel hervorrufen; schaudern; (sich) gruseln; (jemanden) kalt überlaufen; (sich) graulen avec sens, synonymes, prépositions, objets avec cas, informations grammaticales, traductions et tableaux de conjugaison.
verbe
grausen
nom
Grausen, das
grausen
graust
·
grauste
·
hat gegraust
dread, fill with horror, be horrified, horror, revulsion, shudder
sich fürchten, sich ekeln; Furcht einflößen, Ekel hervorrufen; schaudern, (sich) gruseln, (jemanden) kalt überlaufen, (sich) graulen
vor+D, (sich+A, acc.)
» Davor graust
es mir. I am scared of that.
Significations
- a.<sich+A> sich fürchten, sich ekeln
- b.Furcht einflößen, Ekel hervorrufen
- z.Grausen empfinden, schaudern, (sich) gruseln, (jemanden) kalt überlaufen, (sich) graulen, unheimlich (zumute) sein
Conjugaison Significations
Usages
vor+D, (sich+A, acc.)
-
jemand/etwas graust
jemanden vorjemandem/etwas -
jemand/etwas graust
sich voretwas -
jemand/etwas graust
sich vorjemandem/etwas
passif possible
Prépositions Usages
Synonymes
Phrases d'exemple
- Davor
graust
es mir.
I am scared of that.
- Die Nacht
graust
mich.
The night frightens me.
- Ich
grause
mich vor Spinnen.
I am afraid of spiders.
- Mich
graust
es vor der Nacht.
I dread the night.
- Wenn man die Geschichte betrachtet, die ja schließlich das Ergebnis der Politik ist, dann kann einem vor dieser Kunst nur
grausen
.
When one looks at history, which is ultimately the result of politics, one can only be horrified by this art.
- Vor dem, wonach es dich gelüstet, kann es dir nicht
grausen
.
Before what you desire, it cannot frighten you.
Phrases d'exemple
Traductions
dread, fill with horror, be horrified, horror, revulsion, shudder
очень бояться, бояться, испытывать отвращение, отвращение, страх, ужас
dar miedo, espantar, tener miedo de, asustarse, horror, repugnar, repulsar, temer
redouter, dégoût, avoir peur, horreur, épouvante
dehşet, dehşet duymak, tiksinmek, tüyler ürpertmek, ürkmek, ürkütmek
ter pavor, repugnar, assustar, temer
aborrire da, incutere paura, provare disgusto, provocare disgusto, temere
se îngrozi, groază, repulsie, se teme, spaimă
iszony, retten, undor, undorodni
przerażać, przerazić, bać się, budzić grozę, czuć odrazę
αηδιάζω, αηδία, φοβούμαι, φόβος
griezelen, huiveren, ijzen, afschuw, angst
hnusit se, bát se, hrůza, odpor
fasa för, gripas av fasa, gripas av skräck, frukta, äckla, äcklas
grue, gyse, afsky, frygt, frygte, væmmes
嫌悪, 嫌悪を引き起こす, 恐れる, 恐怖を与える
esgarrifar, esgarrifar-se, horrir, por
inhoa, kauhistuttaa, pelottaa, pelätä, ällöttää
avsky, frykt, frykte
beldurra, beldurra eman, gogorra, gogorrak sortu
gaditi se, gađenje, strah, strahovati
гадење, страх
gnus, groza, strah
desenie, desiť sa, hnusiť sa, hrôza, nechutnosť
gaditi se, gađenje, strah, strahovati
gađenje, strah
жах, лякатися, огид, огидитися, страх
гнуся се, отвращение, страх, страхувам се
адзінаць, адчуваць агіду, баяцца, жах
לְגַעֵל، לְפַחֵד، לגרום פחד، לעורר גועל
يشمئز، اشمئزاز، رعب، يخاف
ترسیدن، تنفر، تنفر آوردن
خوف، خوفزدہ ہونا، نفرت، نفرت کرنا
Traductions
Conjugaison
graust·
grauste· hat
gegraust
Présent
graus(e)⁵ |
graust |
graust |
Passé
grauste |
graustest |
grauste |
Conjugaison