Définition du verbe gönnen
Définition du verbe gönnen (faire plaisir, se réjouir): etwas Gutes angedeihen lassen, eine Gunst gewähren; sich für jemanden freuen, der/die sein Glück verdient hat; angedeihen lassen; (sich etwas) genehmi… avec sens, synonymes, prépositions, objets avec cas, informations grammaticales, traductions et tableaux de conjugaison.
gönnen
gönnt
·
gönnte
·
hat gegönnt
allow, grant, afford, allow oneself, bestow, grant to, indulge, indulge in, indulge oneself in, treat oneself to
etwas Gutes angedeihen lassen, eine Gunst gewähren; sich für jemanden freuen, der/die sein Glück verdient hat; angedeihen lassen, (sich etwas) genehmigen, einsacken, (sich) krallen
(sich+D, sich+A, acc., dat.)
» Gönne
mir hier eine Pause. Give me a break here.
Significations
- a.etwas Gutes angedeihen lassen, eine Gunst gewähren, angedeihen lassen
- b.sich für jemanden freuen, der/die sein Glück verdient hat
- z.zukommen lassen, (sich etwas) genehmigen, einsacken, (sich) krallen, zugespielt bekommen, absahnen
Conjugaison Significations
Usages
Synonymes
- z.≡ abgreifen ≡ absahnen ≡ einheimsen ≡ einsacken ≡ einstreichen ≡ erbeuten ≡ ergattern ≡ erjagen ≡ erwischen ≡ kapern
Synonymes
Phrases d'exemple
Gönne
mir hier eine Pause.
Give me a break here.
- Das habe ich mir
gegönnt
.
I treated myself to that.
- Hey,
gönne
mir eine Pause.
Hey, give me a break.
- Jetzt
gönne
ich mir ein Bad.
Now I allow myself a bath.
Gönnen
Sie sich etwas Schlaf, ja?
Get some sleep, okay?
- Nach dem Spaziergang musste er sich Ruhe
gönnen
.
After the walk, he had to allow himself some rest.
- Nicht einmal die Butter auf dem Brot
gönnt
man ihm.
Not even the butter on the bread is allowed for him.
- Doch seine Neider
gönnen
ihm seinen relativen Reichtum nicht.
But his envious ones do not allow him to enjoy his relative wealth.
- Maria
gönnte
sich ein Schaumbad.
Mary took a bubble bath.
- Tom
gönnt
Toni Licht und Sonne nicht.
Tom does not grant Toni light and sun.
Phrases d'exemple
Traductions
allow, grant, afford, allow oneself, bestow, grant to, indulge, indulge in, ...
позволять, позволить, разрешать, удостаивать, дозволить, желать, искренне желать, искренне пожелать, ...
permitirse, alegrarse, alegrarse de por, alegrarse por alguien, conceder, dar, no envidiar, permitir
faire plaisir, se réjouir, accorder, s'accorder, s'octroyer, s'offrir, se permettre, être content pour
vermek, birinin mutluluğunu paylaşmak, gözü olmamak, hoş görmek, kıskanmamak, çok görmemek
conceder, alegrar-se pelo outro, dar, ficar contente por, folgar com, não invejar, permitir, permitir-se, ...
concedere, permettere, compiacersi di per, concedersi, godere per
dărui, permite, se bucura pentru cineva
jót kívánni, megengedni, nem ellenez, szívesen megenged, örülni
życzliwie, cieszyć się, pozwalać na, pozwalać sobie na, pozwolić, życzyć
χάρη, επιτρέπω, ευχαριστώ, καλοσύνη
gunnen, vergunnen, veroorloven
dopřát
unna, ge, ge förmån, tillåta
give, give someone something good, glæde
与える, 他人の幸せを喜ぶ, 喜びを分かち合う, 喜んで認める, 許す
alegrar-se, concedir, desitjar, permetre
antaa, ilolla, myöntää, nauttia, suoda
unne
bideratu, onartu, pozik egon
dopustiti, odati priznanje, pripustiti, priznati
дозволи, дозволувам, уживам, уживај
privoščiti, dovoliti
dopriať
dopustiti, odobriti, pripustiti, priznati
dopustiti, pripustiti
дозволити, дозволяти, дозволяти собі, потішити, радіти за когось, щиро бажати
да се радва, позволя, радвам се за
даваць, падаваць, радавацца за кагосьці
לְהַשְׁמִיחַ، לאחל، לאפשר
يتيح، يستحق، يستحق السعادة، يمنح، منح
اجازه دادن، خوبی روا داشتن، لایق وسزاوار بودن، لذت بردن از خوشحالی دیگران، نیکو کردن
اجازت دینا، خوشی دینا، خوشی منانا
Traductions